LAPAO i LAPAPYP

Les Corts d’Aragó, el 9 de maig de 2013, van aprovar la reforma de la llei de llengües i va eliminar tota referència al català i a l’aragonès.

El català és substituït per Llengua Aragonesa Pròpia de l’Àrea Oriental (LAPAO) i l’aragonès per Llengua Aragonesa Pròpia de les Àrees Pirinenca i Prepirinenca (LAPAPYP).

La oligarquia aragonesa, avui dia, representada pel PP (Partit Popular), una vegada més renuncia a la cultura i a la llengua que la història ha dotat a l’Aragó. El seu odi cap a tot el que tingui a veure amb el català, els fa, fins i tot, bandejar la seva pròpia llengua aragonesa, ja en procés d’extinció. Els seus ulls només miren a Castella, igual al que van fer la noblesa aragonesa quan en el Compromís de Casp, va accedir al tron de la corona d’Aragó la dinastia castellana dels Trastàmera.

“EL Compromís de Casp va resultar més desfavorable per a Aragó que no beneficiós. La solució que es va prendre per a evitar una guerra, posà en el tron un rei que els catalans no volien i que, per ser d’origen castellà, eliminà molts costums aragonesos, com ara la fabla, la llengua aragonesa amb tots els seus dialectes, ja que fou el principi de la fi d’aquesta llengua que començaria a considerar-se, a partir d’aquest moment, pròpia de la classe baixa. ( http://www.unpaisdesomni.cat/Historia/Catalunya_12_1de6XV.php )”.

Jo crec que cap aragonès es pot sentir orgullós de la seva història. Una renúncia permanent a la seva pròpia llengua i cultura. Supeditant-se sempre als mandats de Castella.